Fyrst er það saga gerðist
fyrir mörgum árum,
Maður nokkur refsaði 3ja ára gamalli dóttur
sinni fyrir það að eyða heilli rúllu af gylltum pappír. Ekki var
mikið til af peningum og reiddist hann þegar barnið reyndi að
skreyta lítið box til að setja undir jólatréð.
Engu að síður færði litla stúlkan föður
sínum boxið á jóladagsmorgun og sagði: "Þetta er handa þér
pabbi". Við þetta skammaðist faðir stúlkunnar sín fyrir viðbrögð
sín daginn áður. En reiði hans gaus upp aftur þegar hann áttaði
sig á því að boxið var tómt. Hann kallaði til dóttur sinnar,
"veistu ekki að þegar þú gefur einhverjum gjöf, þá á eitthvað að
vera í henni?"
Litla stúlkan leit upp til pabba síns með
tárin í augunum og sagði: "Ó pabbi boxið er ekki tómt. Ég blés
fullt af kossum í það. Bara fyrir þig pabbi." Faðirinn varð
miður sín. Hann tók utan um litlu stúlkuna sína og bað hana að
fyrirgefa sér.
Það er sagt að mörgum árum seinna, þegar
faðir stúlkunnar lést, og hún fór í gegnum eigur hans hafi hún
fundið gyllta boxið frá því á jólunum forðum við rúmstokkinn
hans, þar hafði hann haft það alla tíð; þegar honum leið ekki
vel gat hann tekið upp ímyndaðan koss og minnst allrar
ástarinnar sem barnið hans hafði gefið honum og sett í boxið.
Í vissum skilningi höfum við allar lifandi
mannverur tekið á móti gylltum boxum frá börnunum okkar,
fjölskyldum og vinum, fullum af skilyrðislausri ást og kossum.
Það getur enginn gefið dýrmætari gjöf.
Í dag skaltu gefa þér augnablik og njóta
stórrar handfylli af minningum. Og mundu að þær verma hjarta
þitt og bráðna þar, en ekki í höndum þínum
Önnur afar hjartnæm saga,
sem einnig gerðist fyrir mörgum árum.
Á Þorláksmessukvöldi þurfti
ég að fara í búðir til þess
að versla síðustu
jólagjafirnar sem ég átti
eftir að kaupa . Þegar ég
kom inn í fyrstu búðina,
féllust mér hendur er ég sá
alla ösina sem myndast hafði
þar inni. Ég átti nefnilega
eftir að fara í fleiri búðir
,,og hér á ég eftir að þurfa
að bíða í óratíma", kvartaði
ég við sjálfa mig. Það er að
verða sífellt meira stress í
kringum jólin. ,,Ég vildi að
ég gæti nú bara sofnað og
vaknað svo þegar jólin eru
búin", hugsaði ég áfram.
Samt sem áður hristi ég af
mér slenið og tók strikið
inní leikfangadeildina. Þar
byrjaði ég að setja út á
rándýr leikföngin og til
hvers ætti nú að kaupa svona
dýr leikföng, þegar krakkar
nú til dags leika sér bara
með þau í smátíma og svo er
þeim bara fleygt uppí hillu
hjá öllum hinum
leikföngunum. Á meðan ég
stóð þarna, tók ég eftir
litlum dreng á að giska 5
ára gömlum sem hélt á brúðu
og þrýsti henni að sér. Hann
strauk hár brúðunnar og leit
út fyrir að vera mjög dapur.
Ég velti fyrir mér af hverju
hann héldi á brúðunni. Þá
snéri drengurinn sér við og
leit á gamla konu sem stóð
við hlið hans, ,,amma ertu
viss um að ég eigi ekki nóg
af peningum fyrir þessu"?
Gamla konan svaraði, ,,þú
veist að þú átt ekki nóg
fyrir þessari brúðu, elskan
mín". Drengurinn leit
dapurlega á brúðuna. Gamla
konan strauk honum um
vangann og bað hann að bíða
í fimm mínútur á meðan hún
færi að leita eftir því sem
hana enn vantaði.
Litli drengurinn stóð með
brúðuna í fanginu og þrýsti
henni að brjósti sér. Loks
gekk ég til hans og spurði
hann, hverjum hann ætlaði að
gefa brúðuna. ,,Þetta er
brúðan sem hún systir mín
hélt mest upp á og langaði
svo mikið að fá í jólagjöf.
Hún var viss um að
jólasveinninn myndi gefa sér
hana", sagði hann og leit
feimnislega í andlit mitt.
Ég sagði við hann að kannski
kæmi jólasveinninn eftir
allt og gæfi henni brúðuna
og hann skyldi ekki hafa
ekki áhyggjur af þessu. En
hann svaraði dapur í bragði,
,,nei jólasveinninn getur
ekki gefið henni brúðuna þar
sem hún er núna. Ég verð að
gefa mömmu brúðuna svo að
hún geti gefið henni hana
þegar hún fer til hennar".
Augu hans urðu skyndilega
afar döpur og lítið tár
læddist niður kinn hans.
,,Systir mín er farin til
Guðs og pabbi segir að mamma
fari bráðum til hans líka,
þá getur hún ábyggilega
gefið henni brúðuna".
Hjartað á mér stöðvaðist
næstum þegar ég heyrði
þetta, litli drengurinn
horfði sorgmæddur á mig og
sagði, ,,ég bað pabba að
segja mömmu að fara ekki
strax og ég bað hann um að
biðja hana um að bíða þangað
til ég kæmi úr búðinni".
Drengurinn seildist ofaní
vasa sinn og dró upp afar
fallega mynd af sjálfum sér,
brosandi á myndinni. Svo
sagði hann, ,,ég vil að
mamma taki þessa mynd með
sér svo að hún gleymi mér
ekki. Ég elska mömmu mína og
vildi óska þess að hún
þyrfti ekki að fara frá mér
en pabbi segir að hún verði
að fara og vera hjá systur
minni". Hann horfði
sorgmæddum augum á brúðuna.
Ég tók hljóðlega upp veskið
mitt og sagði við drenginn,
,,hvernig væri að við myndum
athuga einu sinni enn hvort
að þú eigir nóg fyrir
brúðunni"? ,,Allt í lagi",
sagði hann, ,,ég vona að ég
eigi nóg". Ég setti peninga
í budduna hans án þess að
hann tæki eftir því og við
byrjuðum að telja. Það var
nóg fyrir brúðunni og meira
að segja smá afgangur. Litli
drengurinn leit upp og
andlit hans ljómaði". ,,Takk
Guð fyrir að gefa mér nóg af
peningum". Hann leit á mig
og sagði, ,,áður en ég fór
að sofa í gær, bað ég Guð um
að gefa mér nægan pening
fyrir brúðunni svo að mamma
gæti gefið hana systur minni
og hann svaraði mér". ,,Mig
langaði líka til þess að
kaupa hvíta rós handa mömmu,
en ég þorði ekki að biðja
Guð um það líka. En sjáðu,
hann gaf mér nóg til þess að
kaupa bæði brúðuna og
rósina, veistu, mamma mín
elskar hvítar rósir".
Nokkrum mínútum seinna kom
gamla konan og ég hélt
leiðar minnar.
Ég kláraði að versla inn
þennan dag með allt öðru
hugarfari en hafði byrjað
hann. Og ég gat ekki hætt að
hugsa um litla drenginn.
Þá mundi ég eftir grein í
dagblaðinu sem birtist fyrir
2 dögum, þar sem sagði frá
drukknum ökumanni á jeppa,
sem keyrði á unga kona og
litla stúlku. Stúlkan lést
samstundis en konan var
þungt haldin á spítala. Sagt
var frá að fjölskylda ungu
konunnar yrði að taka
ákvörðun um hvort ætti að
taka öndunarvélina úr
sambandi eða ekki, vegna
þess að vitað var að konan
átti ekki eftir að komast úr
dáinu sem hún var í. Var
þetta fjölskylda litla
drengsins?
Tveim dögum eftir að ég
hitti drenginn las ég í
blöðunum að konan hefði
dáið. Ég réði ekki við mig
og fór og keypti búnt af
hvítum rósum og fór þangað
sem minningarathöfnin var.
Hún lá þarna í kistunni
sinni og hélt á fallegri
hvítri rós í annarri hönd
sinni og með myndina af
litla drengnum brosandi og
við hlið hennar lá brúðan.
Ég yfirgaf staðinn
hágrátandi, vitandi það að
líf mitt hafði breyst
varanlega eftir þessa
upplifun. Kærleikurinn sem
drengurinn hafði borið til
systur sinnar og móður er
enn þann dag í dag erfitt að
gera sér í hugarlund. Á einu
andartaki hafði drukkinn
ökumaður svipt hann öllu
þessu.
Núna getur þú gert tvennt!
Að vekja athygli annarra á
þessari sögu, eða að láta
sem sagan hafi ekki snert
neina viðkvæma strengi í
hjarta þínu.
Ef þú vekur athygli annarra
á sögunni, þá gæti það komið
í veg fyrir að drukkinn
maður eða kona aki bíl.
Jólasaga eftir Selmu Lagerlöf
Ég
var 5 ára gömul og varð þá fyrir þeirri sorg, að varla hefur
önnur þyngri fyrir mig komið síðan. Það var þegar hún amma mín
dó. Frá því ég mundi til mín, hafði hún alltaf setið í horninu
sínu og sagt okkur sögur.
Mér finnst núna eins og henni entust sögurnar allan liðlangan
daginn, og þarna sátum við börnin og hlustuðum á. Engin börn
gátu átt eins gott og við. Ég man fremur lítið eftir ömmu minni.
Hún var með fallegt silfurgrátt hár, var orðin nokkuð lotin í
herðum, og alltaf sat hún með prjónana sína. Eins man ég það, að
þegar sagan var búin hjá henni, lagði hún lófann á kollinn á mér
og sagði: Þetta er eins satt og þú sérð mig og ég sé þig. Minnst
man ég nú af sögunum, sem hún sagði mér,, það er varla nema ein,
sem ég man svo vel að ég geti farið með, og það er sagan um
fæðingu Jesú.
Amma sagði mér söguna jóladaginn. Allt fólkið var farið til
kirkju, en við vorum einar heima. Við höfðum ekki fengið að fara
með. Hún var of gömu og ég of ung. Þá kom sagan.
Það var einu sinni maður. Hann fór út um miðja nótt að sækja sér
eld. Hann gekk bæ frá bæ og barði að dyrum. Heyrið mig gott
fólk, sagði hann. Konan mín var að eiga barn og ég þarf að ná
mér í eld til að kveikja upp heima. Konan og barnið eru þar í
kuldanum.
En allir voru í fasta svefni. Enginn tók undir við hann.
Maðurinn gekk lengi, lengi. Þá sá hann skin af eldi langt í
burtu. Hann gekk á ljósið og kom þar að, er eldur brann úti á
víðavangi. Í kringum eldinn var hvít sauðahjörð og sauðirnir
voru í fasta svefni, en gamall hjarðmaður sat hjá og vakti. Við
fætur hjarðmannsins lágu þrír stórir hundar sofandi, vöknuðu
þeir við gestakomuna og glenntu upp ginin, til að gelta. En
ekkert heyrðist hljóðið. Stukku þeir að komumanni, og skein í
hvítar tennurnar við ljósglampann. Maðurinn fann að einn þeirra
beit hann í fótinn, annar í höndina og sá þriðji kom með
skoltinn að kverkum hans. En ekkert varð úr bitinu hjá neinum
þeirra. Þar var bara meinlaust glefs.
Nú vildi göngumaðurinn ná í eldinn en hann komst eigi að fyrir
sauðunum. Hann hoppaði þá upp á bakið á sauðunum og stiklaði
eftir þeim og komst að eldinum. Og engin kindin vaknaði né
hreyfði sig. Þarna tók ég fram í hjá ömmu og spurði hana, hvers
vegna kindurnar hefðu ekki hreyft sig. Það færð þú bráðum að
vita, sagði amma og hélt áfram sögunni.
Nú var gesturinn rétt að segja kominn að eldinum og þá tók
hjarðmaðurinn eftir honum. Hann var gamall maður, leiður á
lífinu og lundillur. Greip hann til göngustafs síns og var
stafurinn þungur og broddurinn beittur. Kastaði hann vopni sínu
að komumanni, stefndi broddstafurinn á manninn miðjan, en
geigaði, áður en á hann kæmi og straukst frá hjá og stóð fjarri
í jörðu.
Nú greip ég aftur fram í: Því vildi stafurinn ekki fara í
manninn, amma? En amma kærði sig ekki um að svara mér, en hélt
áfram sögunni: Nú var gesturinn kominn til hjarðmannsins og bað
hann vinsamlega að lofa sér að ná eldi. “Konan mín var að eiga
barn og ég verð að fá dálitla hlýju fyrir hana og barnið. Efst
var nú hjarðmanninum að bregðast illa við þessu, en það var
kominn í hann hálfgerður beigur við þennan gest, sem hundarnir
unnu ekki á, sauðirnir styggðust ekki við og stafurinn geigaði
frá. Taktu eins og þú vilt, sagði hann við manninn. Eldurinn var
að mestu brunninn. Það voru bara glóðirnar eftir og gesturinn
hafði ekkert ílát til þess að taka þær í. Hjarðmanninum þótti
ekki fyrir því og tók upp orðin eins og í glettni: Taktu eins og
þú vilt.
En maðurinn laut niður að eldinum, tók glóðirnar með berum
höndunum og lét í skikkjulaf sitt. Og glóðirnar brenndu hann
ekki á höndunum og ekki kom gat undan þeim á skikkjunni.
Manninum varð ekki meira fyrir að taka sér glóðirnar en þetta
hefðu verið hnetur eða epli. Nú var gripið fram í – og það í
þriðja skiptið: Amma! Hvers vegna brenndi maðurinn sig ekki á
eldinum? Það kemur bráðum, sagði amma og hélt áfram. Nú varð
slæmi hjarðmaðurinn ennþá meira forviða. Þetta var einhver
töfranótt. Hundarnir gátu ekki bitið, kindurnar voru ekki
hræddar og spjótið hans vildi ekki drepa manninn, og eldurinn
brenndi ekki. Hann kallaði á manninn og spurði hann hvernig á
þessu stæði og hvað væri um að vera þessa nótt, þegar ekkert
vildi öðru granda. Ekki get ég sagt þér það, sagði gesturinn. Þú
verður sjálfur að sjá það. Og maðurinn stóð ekki við, hann var
að flýta sér heim með eldinn til konunnar sinnar og barnsins.
Hjarðmaðurinn var orðinn forvitinn. Hann fór í humátt á eftir
aðkomumanni allar götur heim til hans. Það var þá líka heimkoma.
Móðirin og barnið lágu í hellisskúta. Veggirnir voru ekki annað
en kaldir og berir veggirnir. Hjarðmaðurinn var eins og áður er
sagt, harðgeðja og miskunnarlítill, en samt tók hann það sárt að
vesalings litla saklausa barnið yrði að deyja þarna úr kulda, og
hann langaði til að gera barninu eitthvað gott. Hann mundi eftir
því, að hann bar á sér mjúkt og fallegt lambskinn, mjallhvítt.
Hann leysti frá sér og rétti heimamanni skinnið og sagði honum
að búa um barnið á því.
En á sama augnabliki sem hann sýndi það af sér að hann gat
sjálfur verið miskunnsamur
þá opnuðust augu hans og hann sá það sem hann eigi gat áður séð
og heyrði það sem hann gat eigi áður heyrt. Hann kom auga á það
að allt í kringum hann voru ofurlitlir englar með silfurvængi.
Þeir léku allir á hörpur og sungu skærum rómi, að í nótt væri
frelsarinn fæddur sem frelsa mundi mennina frá syndum þeirra. Og
nú gat hjarðmaðurinn skilið að allar skapaðar skepnur voru svo
glaðar þessa nótt, að engin vildi annarri granda. Og
hjarðmaðurinn sá alls staðar og allt í kring engla. Þeir voru
inni í hellinum og þeir sátu uppi á bergskútanum og flögruðu um
loftið. Og þeir voru í hópum á gangi fyrir utan, og stóðu við
augnablik er þeir komu að hellismunnanum og gægðust inn til
barnsins. Gleði og söngur og leikur allt í kring, og dimma
nóttin var orðin skínandi björt.
Og allt var honum þetta áður hulið. Honum varð svo hjartanlega
glatt við það að augu hans höfðu opnast, að hann féll á kné og
bað til Guðs.
Nú var sögunni lokið hjá ömmu. Hún varp öndinni og sagði: En við
getum líka séð þetta sem hirðirinn sá. Englarnir eru á ferðinni
hverja jólanótt, þó að við verðum ekki alltaf vör við þá. Og
amma lagði lófann á kollinn á mér og sagði: Hugsaðu til þess
seinna því það er eins satt og ég sé þig og þú sérð mig. Við
þurfum ekki ljós né lampa og gætum líka ef á lægi verið án
tungls og sólar en það sem á ríður er að við sjálf eigum augu
til að sjá dýrð Guðs.
Nóttin sem beljurnar töluðu
Einu sinni var drengur sem hét Helgi og
hann var mjög myrkvælinn.
Hann þurfti oft að fara
út í fjós að gá að beljunum sem hann hræddist mjög en fór samt fyrir
mömmu sína.
Dag einn fór hann að gá
að Skjöldu sem var að bera.
Þegar hann kemur inn í fjós heyrir hann beljurnar tala,hann verður
hræddur og hleypur heim og segir mömmu sinni að beljurnar séu
brjálaðar því þær tali saman.
Mamma hans segir honum að hætta þessu bulli og vera úti í fjósi á
meðan Skjalda sé að bera. Helgi hlýðir því.
Hann fer því aftur út í
fjós en er samt mjög hræddur vegna þess sem hann sá út í fjósi rétt
áður.
Hann læðist inn en
beljurnar sjá hann strax og kalla á hann. Þær segja honum að vera
ekki hræddan og vilja segja honum leyndarmál lofi hann að segja
engum frá. Helgi lofar því.
Þær segja honum að á Jónsmessunótt sé eina nóttin á ári sem þær tali
saman og hafi frá mörgu að segja þess vegna var svona mikill hávaði
áðan þegar hann kom að gá að Skjöldu og við svo búið heyrði hann
Skjöldu kalla að það væri kominn nýr kálfur í heiminn.
Helgi hljóp heim og náði í mömmu sína sem fór strax út í fjós og
Helgi lofaði að segja engum frá því sem hann heyrði þennan dag.
Jón Borgar þorgrímsson
Dóttir gestgjafans
Það var mikið að gera
í litla gistihúsinu í útjaðri borgarinnar. Þar var hvert
herbergi skipað. Rakel hafði verið í stöðugum sendiferðum og
snúningum allan daginn. Nú var ofurlítið hlé. Hún gekk upp í
herbergið sitt og horfði út um gluggann. Dimmblá rökkurmóða lá
yfir landinu umhverfis Betlehem, og veðrið var hlýtt og kyrrt.
Rökkrið læddist yfir landið, og tindarnir á Líbanon voru að
hverfa. Ávaxtatrén í garðinum drupu höfði og biðu í hljóðri ró
eftir hækkandi sól og nýju sumri. Jafnvel þótt veturinn hér í
Landinu helga væri mildur, var hann þó biðtími jarðargróðans
eftir nýju vori.
Rakel var tíu ára.
Hún var einkabarn foreldra sinna og hvers manns hugljúfi. Aðeins
eitt skyggði á gleði foreldranna yfir þessu barni sínu. Hún
hafði illkynjaðan hörundskvilla á höndum, sem engum hafði tekist
að lækna. Mattheus faðir Rakelar, var heiðarlegur og vel metinn
veitingamaður. Hann ásamt Söru konu sinni, hafði rekið þetta
veitingahús lengi og hafði það gott orð á sér. Ekki voru hjónin
auðug en sjálfbjarga. Bæði voru guðrækin og héldu vel lögmálið.
Í rökkurbyrjun þetta
umgetna kvöld, komu ung hjón heim að dyrum gistihússins. Konan
reið á asna en maðurinn var gangandi. Þau báðu um gistingu, en
Mattheus sagði að hvert herbergi væri fullskipað. “Þetta er
síðasta gistihúsið, María”, sagði maðurinn og leit á hana
vandræðalegur. “Þá er að taka því, vinur minn, okkur leggst
eitthvað til”, sagði hún og sneri asnanum við, án þess þó að
vita, hvert halda skyldi. Maðurinn fylgdi henni eftir frá
húsinu. Rakel hafði fylgst með þessari gestakomu úr
herbergisglugganum sínum. Andlit ungu konunnar blasti við henni.
Aldrei hafði hún séð fegurri eða göfugmannlegri konu. En um leið
og ókunna konan heyrði svar Mattheusar, var eins og vonarneisti
slokknaði í svip hennar. Rakel vissi ekki, hvernig stóð á því.
Hana tók svo sárt, að pabbi hennar skyldi vísa þessari konu
burt. Og leiftursnöggt kom henni ráð í hug. Hún hljóp til pabba
síns og bað hann með miklum ákafa að bjóða hjónunum að vera í
fjárhúsunum þeirra, sem stóðu þar skammt frá. Annar endi þeirra
var auður. Mattheus kallaði á eftir hjónunum, og þau námu
staðar. Hann gekk til þeirra og Rakel með honum. “En ykkur er
velkomið að vera í nótt í fjárhúsunum mínum”, sagði hann. “Annar
endi þeirra er auður, og það verður hlýrra fyrir ykkur að vera
þar en úti.” Konan leit hlýlega til þeirra og sagði: “Við þökkum
kærlega fyrir. Þetta skulum við þiggja, Jósef.” Svo sneri hún
sér að Rakel og spurði: “Eru þetta þín ráð, blessað barn?” Rakel
leit niður fyrir sig og sagði svo lágt, að varla heyrðist: “Já,
mér þótti svo leitt að sjá ykkur fara.” “Við þökkum velvildina.
Góða nótt”, sagði Jósef. Og svo héldu þau í áttina til
fjárhúsanna, en Mattheus hélt aftur inn í húsið að sinna gestum
sínum og Rakel með honum. Og nóttin kom og leið. Mikill
mannfjöldi var í borginni og fullt í öllum gistihúsum. En það,
sem gerðist þessa nótt, og vakti umtal daginn eftir , var þó
ekki það sem gerðist í gistihúsunum, heldur hitt, sem gerðist í
fjárhúsinu hans Mattheusar.
Þegar Rakel kom á
fætur um morguninn, heyrði hún ákafar samræður milli gestanna í
stofunni. Hún hlustaði á þær um stund. Svo fór hún inn í eldhús
til mömmu sinnar. “Hvað hefur komið fyrir í nótt?” spurði hún.
“Það er sagt, að einhverjir hjarðmenn hér úti á völlunum hafi
fengið vitrun í nótt um að Messías sé fæddur”, svaraði móðir
hennar. “Hvernig þá mamma?” “Þeir sáu skínandi birtu og heyrðu
englaraddir, sem sögðu þeim þetta”, svaraði Sara. “Og hvar
fæddist þetta barn?” “Það er sagt að hjarðmennirnir hafi fundið
það eftir tilvísun englanna í fjárhúsunum okkar. Það gistu þar
einhver húsnæðislaus hjón í nótt. En nú er pabbi þinn að líta
eftir, hvort þetta sé ekki einhver vitleysa”, svaraði Sara.
Skömmu síðar kom
Mattheus heim. Hann sagði þær fréttir að fætt væri lítið barn í
fjárhúsunum þeirra. Um nóttina hefðu fáeinir hjarðmenn komið
þangað, fagnað yfir fæðingu barnsins og veitt því lotningu.
Sjálfur sagðist hann hvorki skilja upp né niður í þessu. “En
heldur þú þá að þetta litla barn sé Messías, sem spámennirnir
segja frá?” spurði Rakel. “Ég veit ekkert um það góða mín, En
allt er þetta eitthvað dularfullt”, svaraði hann.
En nú varð þeim litið
út um gluggann og sáu að þrír gráskeggjaðir öldunar komu ríðandi
á úlföldum og stefndu að fjárhúsunum. Þeir horfðu við og við upp
í himininn, eins og þeir væru að líta eftir einhverju
leiðamerki. Þeir fóru af baki við fjárhúsið og gengu inn. Þegar
Rakel sá þetta, héldu henni engin bönd. Hún hljóp út að
fjárhúsunum. Hún staðnæmdist þar í dyrunum. Þar sá hún
gráskeggjuðu öldungana falla á kné fyrir barninu og færa því
gjafir. Hún horfði á þetta undrandi og hljóp svo heim aftur. Þar
sagði hún frá því, sem hún hafði heyrt og séð. Hún heyrði
öldungana tala um einhvern nýfæddan konung, og einhverja stjörnu
sem þeir hafi séð. Nú var hún sannfærð um það að hjarðmennirnir
hefðu rétt fyrir sér. Mattheus sagði að spámennirnir hefðu spáð
því að Messías ætti að taka konungdóm með þjóð sinni. Rakel fór
upp í herbergi sitt og hugsaði um alla þessa undarlegu atburði.
Hún hafði ekki getað séð barnið úr dyrum hússins. En hún fékk
mikla löngun til að sjá það. Hvernig skyldi það líta út? En þá
yrði hún líka að gefa því eitthvað eins og öldungarnir. En hvað
átti það að vera?
Nú heyrði Rakel, að
nábúar þeirra komu til að spyrja eftir atburðum næturinnar.
Foreldrar hennar leystu úr þessu eftir getu, en flestum þótti
saga þeirra ótrúleg. Sara bjó sig til að færa hinum ungu hjónum
einhverja næringu. Og þegar Rakel frétti það, bað hún um að fá
að vera með. En meðan Sara bjó sig að heiman braut Rakel heilan
um, hvað hún ætti að gefa barninu. Loks ákvað hún, hvað það
skyldi vera. Hún ætlaði að gefa því perlufestina sína. Það var
það fallegasta sem hún átti. Hún tók festina úr kassanum sínum,
virti hana fyrir sér og fól hana svo í lófa sínum. Hún vildi
ekki láta aðra vita að hún ætlaði að gefa litla barninu hana.
Þær Sara og Rakel
fóru nú út í fjárhúsin. Þar voru ungu hjónin með litla barnið
sitt. Þau ljómuðu af ánægju og barnið hvíldi við brjóst móður
sinnar. Sara færði þeim mat og drykk, sem þau tóku við með
þökkum. Rakel færði sig smátt og smátt nær. Hún starði á litla
barnið. En hvað það var yndislegt. Hún tók festina og lét hana
yfir höfuð barnsins. María horfði brosandi á litlu stúlkuna.
“Ætlar þú að gefa honum þessa fallegu festi. En hvað þú ert
góð.” “Hann má eiga hana. Hann er svo yndislegur”, svaraði
Rakel. “Langar þig að taka hann?” “Já, má ég það?” “Það er ekki
of mikið fyrir gjöfina og hvað þú lést þér annt um okkur í gær.”
Svo tók Rakel litla barnið í fangið. En hvað augun hans voru
fögur. Hún fann gleðistraum fara um sig alla. Eftir dálitla
stund rétti hún móðurinni drenginn aftur. Svo kvöddu þær mæðgur
ungu hjónin og héldu aftur heim að gistihúsinu. En þegar Rakel
kom heim, tók hún eftir nokkru einkennilegu. “Sjáðu, mamma. Mér
er batnað í höndunum.” Sara horfði undrandi á dóttur sína og sá
að hrúðrin voru horfin af höndunum, en falleg, heilbrigð húð
komin í staðinn. “Sannarlega er þetta barn Guðs sonur, fyrst að
þessi snerting hefur læknað jafn illkynjaðan sjúkdóm. Farðu nú
til föður þíns og sýndu honum þetta. En gleymdu ekki að þakka
Guði þessa dásamlegu lækningu.”
Höf. ókunnur.
(kirkjan.is)
Kertið hennar ömmu
Það dimmir snemma á Þorláksmessu þegar loftið er
þungt af snjó svo að hvergi sér í bláa rönd af himni og svo var
þennan dag.
Sveinn í Bjarnarey var léttur í spori þegar hann
var að smala saman mönnum sínum en ekki eftir því léttur á
brúnina. Það var ekki svo fljótlegt að finna þá í þorpinu en nú
vildi hann fara að komast af stað og það undir eins. Það var
byrjað að skyggja, útlitið ófagurt, sjórinn úfinn og löng leið
fyrir höndum en heim vildi hann komast í kvöld. Konan sat ein
heima með lasið barnið og lítið um glaðning til jólanna. Hann
hafði lofað litlu stúlkunni að gefa henni kerti og það vildi
hann efna en ekki var víst að eftir betri tíma væri að bíða.
Nágrannarnir voru svo sem vísir til að hjálpa með ráðum og dáð,
eftir því sem efnin leyfðu, en hann vissi að lítið var til
jólanna, og svo vonaðist litla stúlkan hans eftir honum. Loks
voru mennirnir fundnir, allt tilbúið, bátnum var ýtt frá landi,
undið upp segl. Sveinn settist undir stýri og nú var lagt á
flóann. Það var ágætt leiði og báturinn skreið drjúgum en eftir
því sem utar kom í flóann þyngdi sjóinn og lá við ágjöfum, en
bæði stjórnandi og bátur voru góðir. En nú komu nokkur snjókorn
og svo fleiri, það hvessti líka í élið og bráðum sást ekkert
nema hríðarmökkurinn og æðandi, snjóhvítar öldurnar sem
steyptust yfir bátinn, reiðubúnar að keyra hann niður í djúpið
dökka. Sveinn kreppti höndina fastar utan um stýrissveifina. Nú
varð hann að duga, úr þessum bardaga varð ekki flúið og undir
kröftum hans og ratvísi var líf þeirra allra komið. Hann treysti
sér til að finna eyjuna og hann treysti Guði fyrir bátnum sínum.
Það var aðeins að finna lendinguna og þar mátti svo litlu muna
því skerin voru báðum megin við innsiglinguna og hún aðeins ein
beint fram undan bænum hans. Og þegar inn í voginn var komið var
hlé fyrir öllum vindum.
Heima í litla bænum beið konan með litlu
stúlkunni sinni. Hún hafði nóg að gjöra; hún var að hreinsa til
í bænum og svo þurfti hún að sinna kúnum en nú var komið langt
fram á kvöld og hún settist inn á rúmið sitt með prjónana sína,
litla stúlkan var sofnuð og hún kveikti ekki til þess að spara
olíuna. Hún var nærri búin en Sveinn ætlaði að koma með olíu, en
hún bjóst ekkert við honum fyrr en á morgun. Hún vissi að í
mörgu var að snúast hjá sumum af þeim sem með honum höfðu farið
og dagurinn var svo stuttur.
Allt í einu vaknaði litla stúlkan og reis upp í
rúminu. “Mamma, mamma,” hrópaði hún, “kveiktu fljótt ljós, það
er engill að koma til mín, kveiktu, kveiktu” og litla stúlkan
fór að gráta af því að henni fannst mamma ekki vera nógu fljót
að ná í týruna og kveikja og þegar mamma setti týruna á borðið
þá sagði hún. “Nei, settu það út í glugga svo að engillinn sjái
það og rati til mín, en mamma hefurðu ekki meira ljós? Kveiktu
heldur á lampanum.” “Það get ég ekki, elskan mín, lampinn er
þurr og ég á enga olíu nema þá sem er á týrunni,” sagði mamma.
En litla stúlkan fór að gráta, “Mamma, hjálpaðu mér, kveiktu
meira ljós. Engillinn sér ekki svona lítið ljós, mamma, góða
mamma, áttu ekkert sem þú getur kveikt á?” Mamma var orðin hrædd
við ákafann í litlu telpunni. Hún hélt að henni væri að versna.
Hún stóð upp og fór ofan í kistuna sína og eftir dálitla leit
tók hún upp stórt og fallegt kerti. “Sjáðu, elskan mín,” sagði
hún, “ég ætla að kveikja á þessu kerti og setja það út í
gluggann, þá hlýtur engillinn að sjá ljósið og þá kemur hann til
þín, og svo skal ég líka segja þér sögu, einmitt um þetta kerti
ef þú verður góð stúlka og leggst niður.”
Mamma leit út um gluggann um leið og hún setti
kertið þar. Allt kvöldið hafði verið stormur og kafald og kominn
nokkur snjór en nú var að stytta upp. Svo settist hún á
rúmstokkinn og horfði á kertaljósið.
“Ætlarðu að segja mér söguna, mamma mín?” sagði
litla stúlkan. Hún var nú orðin rólegri. “Sagan er ekki löng. Ég
var lítið eldri en þú ert núna, aðeins níu ára og varð að fara
að heiman frá henni mömmu minni. Við vorum mörg systkinin og
pabbi og mamma fátæk. Ég var lánuð til snúninga hjónum sem
bjuggu skammt frá. Þau voru ekki slæm við mig og enginn á bænum
en eiginlega skipti sér enginn neitt af mér nema til þess að
senda mig eitthvað eða segja mér eitthvert verk. Æ, hvað mér
leiddist og hvað mig langaði heim til pabba, mömmu og systkina
minna. Ég held að ég hafi aldrei farið að sofa ógrátandi. Svona
leið nú samt sumarið og haustið og jólin voru að nálgast. Mig
langaði svo til að fara heim um jólin en ég þorði ekki að biðja
um það. Svo á Þorláksmessu kom maður af næsta bæ og var með
böggul til mín. Ég vissi að hann var frá mömmu, enginn annar
sendi mér böggul og ég ætlaði ekki að opna hann fyrr en á
aðfangadagskvöld, en um kvöldið sofnaði ég ekki grátandi því að
ég var með böggulinn í fanginu. Kvöldið eftir þegar ég opnaði
hann voru í honum bryddaðir sauðskinnsskór, sokkar og svo þetta
kerti, og svo bréf frá mömmu. Ég gat stafað mig fram úr því og
ég man að hún sagði: “Þú mátt muna það elskan mín að pabbi og
mamma elska þig en svo er líka einn enn sem elskar þig, og hann
er alltaf vakandi og verndar þig, það er góður Guð.” Þetta
jólakvöld vaknaði vonin og gleðin í hjarta mínu en ég tímdi ekki
að kveikja á kertinu mínu. Mér fannst að á meðan ég ætti það
gæti ég fundið kærleika móður minnar og kærleika Guðs en það var
barnaskapur því að allt sem við sjáum minnir okkur á kærleika
Guðs. En eftir það hætti mér að leiðast og ef mér var þungt í
skapi fór ég og skoðaði kertið mitt og hugsaði um hana mömmu sem
alltaf elskar mig. Síðan hefur kertið alltaf fylgt mér og það er
einmitt á því sem ég kveiki núna til að hugga þig litla stúlkan
mín.”
“Þakka þér fyrir söguna, mamma mín, og kertið
líka. Nú veit ég að engillinn sér bæinn okkar.”
En hvaða skrölt heyrðist neðan úr vörinni? Gat
það verið að þeir væru komnir? Allra snöggvast flaug henni í hug
að ef til vill hefði ljósið lýst þeim. Skömmu seinna heyrðist
gengið um bæjardyrnar. Það var Sveinn, hann var kaldur og votur
af ágjöfum en það var gleðiglampi í augum hans og bros á vörum
hans þegar hann heilsaði konu sinni og dóttur. “Þakka þér fyrir
ljósið,” sagði hann. “Það bjargaði lífi okkar. Þegar hríðinni
var að létta vorum við komnir að eyjunni. Ég heyrði það á
brimhljóðinu en það var eftir að finna vörina í myrkrinu, en þá
kom blessaða ljósið og þá var ég viss því þetta er eini glugginn
sem snýr í þessa átt.” “Það er litlu stúlkunni þinni að þakka og
svo kertinu hennar mömmu,” sagði kona hans.
Breiðfirsk sjóferðasaga eftir Láru Kolbeins. Úr
kennsluleiðbeiningum við námsbókina Ljósið.
Músin sem breytti jólunum
FRANZ Xaver Grüber
burstaði snjóinn úr dökku hári sínu þegar hann gekk inn í Sánkti
Nikolai-kirkjuna í Oberndorf í Austurríki, norðan við Salzburg,
24. desember árið 1818. Hann var kominn til að æfa sig á orgel
kirkjunnar fyrir miðnæturguðsþjónustuna. Franz settist við
orgelið, opnaði það, steig á fótstigið og byrjaði að spila. En
ekkert heyrðist.
Rétt í því kom aðstoðarpresturinn, Jósef Mohr, inn í kirkjuna.
Organistinn leit á hann og sagði hálf undrandi:
„Jósef, hvað skyldi hafa komið fyrir orgelið?“
Mennirnir tveir lituðust nú um á bak við orgelpípurnar. Þar
fundu þeir svarið. Hungruð mús í leit að einhverju ætilegu hafði
þá um nóttina komist á bak við pípurnar og nagað gat á
leðurbelgina, er sáu orgelpípunum fyrir lofti. Það nart hafði
gjörsamlega þaggað niður í hljóðfærinu og það einmitt nú á
jólunum! Þeir litu angistarfullir hvor á annan.
„Er einhver möguleiki á að fá gert við orgelið í dag?“ spurði
Franz.
„Nei, það er ég hræddur um ekki,“ svaraði Jósef.
„En hvernig eigum við að fara að því að hafa miðnæturmessu án
tónlistar?“ spurði þá organistinn.
Mennirnir tveir stóðu þögulir og veltu fyrir sér hvað til bragðs
skyldi taka. Allt í einu rauf Jósef, ungi presturinn, þögnina og
sagði feimnislega:
„Heyrðu, Franz ...; ég hef ort kvæði.“
„Og...“ sagði Franz.
Jósef varð ákafari, þegar hann svaraði: „Jú, þú ert svo mikill
hæfileikamaður á sviði tónlistar. Þú gætir samið lag við kvæðið
og spilað undir á gítar. Síðan getum við tveir sungið það með
barnakórnum ...“
„Leyfðu mér að sjá kvæðið, Jósef, en ég veit ekki hvort ég get
samið lag við það fyrir miðnæturmessuna,“ sagði Franz.
Jósef beið meðan Franz las kvæðið, en það var í sex erindum, og
organistinn smitaðist nú af ákafa prestsins, greip hatt sinn og
þaut mót kirkjudyrunum.
„Ég kem eins fljótt og ég get,“ kallaði hann. „En ég er nú ekki
eins viss með gítarinn. Fólk verður ekki hrifið af gítartónlist
í kirkjunni.“ Svo var hann rokinn á braut.
Franz gekk til næsta þorps, Arnsdorf, þar sem hann starfaði við
kennslu. Enginn veit hvað nákvæmlega gerðist í herbergi
organistans næstu stundirnar, en hann var mættur til kirkjunnar
í Oberndorf á réttum tíma. Þar biðu nokkrir drengir og stúlkur
eftir að læra nýja jólasönginn.
Guðsþjónustan nálgaðist. Kirkjan var prýdd kertaljósum og
grenigreinum. Fljótlega tóku kirkjugestir að tínast inn. Aldrei
þessu vant heyrðu þeir enga orgeltónlist og gengu í þögninni inn
eftir kirkjugólfinu. Fólk leit spyrjandi hvert á annað.
Á ákveðnum tímapunkti gekk fram lítill hópur barna, ásamt
prestinum og organistanum.
„Það kom smá óhapp fyrir orgelið í nótt...“ byrjaði Jósef. Svo
beið hann þangað til kliðurinn hafði dáið út.
„En við erum samt með dálítið, sem okkur langar að syngja fyrir
ykkur,“ bætti hann þá við.
Og við gítarundirleik hófu þeir og börnin nú að syngja „Hljóða
nótt“, sem við á Íslandi þekkjum raunar betur undir nafninu
„Heims um ból“.
Þannig er í fáum dráttum ein útgáfa sögunnar af tilurð þessa
einfalda en jafnframt mikilfenglega jólasálms.
Jósef Mohr fæddist 11. desember árið 1792 í Salzburg og mun hafa
ort kvæðið góða í bænum Mariapfarr árið 1816. Hann andaðist 4.
desember árið 1848, í Wagrain, 56 ára gamall, í sárri fátækt.
Jarðneskar eigur hans voru þá engar að sögn nema einn
messuserkur, gítar, pípa og tóbaksskjóða. Hann var jarðsettur í
grafreit snauðra manna þar í bæ.
Franz Xaver Grüber fæddist 25. nóvember árið 1787 í Hochburg,
Innviertel. Hann andaðist 6. júlí árið 1863 í Hallein, 76 ára að
aldri. Gröf hans er í kirkjugarðinum framan við húsið, þar sem
hann bjó í 30 ár. Hin upprunalega gítarútsetning hans er ekki
lengur til, en hins vegar nokkrar útsetningar fyrir hljómsveit.
Handrit Jósefs Mohr að sálminum, frá því um 1820, inniheldur
gítarútsetningu og er hún talin komast næst þeirri upprunalegu,
sem flutt var í miðnæturguðsþjónustunni í kirkju heilags Nikolai
í Oberndorf í Austurríki á jólum árið 1818. Í Oberndorf var
byggð minningarkapella árið 1938, í stað áðurnefndrar kirkju,
sem eyðilagðist í flóði árið 1899.
Hinn ódauðlegi sálmur þeirra félaga er löngu orðinn þekktur um
allan heim og er haft fyrir satt, að til séu af honum þýðingar á
meira en 300 tungumálum. Þar af hafa a.m.k. fimmtán ljóðskáld
glímt við að koma honum í íslenskan búning í gegnum tíðina og er
þar ýmist um að ræða þýðingar eða frumyrkingu.
En það vita fæstir að kveikjan að þessu öllu var lítil, hungruð
mús fyrir næstum 200 árum síðan.
Ritað af Sigurði
Ægissyni
Ég veit að
mamma grætur á jólunum
Það er
frostbitur desember dagur fyrir 24 árum. Norðanæsingur þeytir
snjórenningi niður Strandgötuna á Akureyri. Þótt
skammdegismyrkrið sé alrátt er mér nokkuð létt í sinni. Ég er að
bíða eftir jólablaði þess vikublaðs er ég veiti forstöðu og því
innan fárra daga verð ég komin heim í kyrrð dalsins míns ! Brátt
rennur sendibíll prentsmiðjunnar að gangstéttinni – og í sömu
mund kemur drengurinn hann Nonni, sem ber út blaðið í miðbæinn .
Ég tek fljótt eftir því að Nonni er ekki eins og hann á að sér
að vera, glaður og hressilegur. Nú minnir hann frekar á gamlan
mann , álútan og svifaseinan, líkt og þung byrði sé á herðum
hans sem hann er nær kominn að kikna undan. Óbeðinn hjálpar hann
mér að bera blöðin upp í skrifstofuna og fer síðan þegjandi að
telja þau blöð er komu í hans hlut að bera út. Ég fylgdist
áhyggjufullur með þessum 10 ára vini mínum og fann til löngunar
að nálgast hann, vita hvað þjáði hann ef ske kynni að ég gæti úr
bætt. Mér fannst ég ekki geta séð á eftir honum út í myrkrið
svona á sig kominn. Til að tefja tímann svolítið á meðan ég væri
að átta mig á hvað gera skyldi, spurði ég hann hvort hann vildi
hjálpa mér að telja blöðin til hinna krakkanna. Hann kinkaði
kolli og án orða fór hann að telja er ég fékk honum lista yfir
nöfn krakkanna og tölu þeirra fjölda blaða er hvert þeirra átti
að fá. Til að reyna að rjúfa þagnarmúrinn milli okkar spurði ég
í hálfgerðum vandræðum; "Hlakkar þig til jólanna ?" " Nei " var
svar hans kalt og hranalegt. "Hvers vegna ekki ?" spurði ég og
var kominn í hálfgerða varnarstöðu. "Ég veit að mamma fer að
gráta eins og á jólunum í fyrra ". "Hvers vegna ?" hraut af
vörum mér. Það kom andartaks hik á drenginn en svo kom svarið og
tóntegundin var hin sama hörð og næstum hatursfull. " Þig varðar
ekkert um það". Með þessu svari fannst mér Nonni hafa mátað mig
gersamlega. Við erum búnir að telja blöðin. Snögglega stendur
drengurinn á fætur og býst til ferðar, grípur sinn blaðabunka og
snýr til dyra. Þegjandi legg ég peningana í lófa hans . Ég finn
að hönd hans er ísköld og hann skelfur. Eitthvað innra með mér
mótmælir því að ég láti drenginn svona á sig kominn fara frá mér
út í nepjuna og myrkrið. Hugdettu skýtur upp í kollinum "Heyrðu
Nonni minn. Viltu ekki hjálpa mér að keyra út blaðinu svo ég
verði fljótari ?" Og útskýri hálf flaumósa hvernig hann geti
flýtt fyrir, að ég beri blöðin úr bílnum til krakkanna en hann
verði með peningaumslögin til þeirra. Hann hikar litla stund en
kinkar síðan kolli, sem ég tók sem jáyrði við bæn minni. "En
viltu ekki hringja heim fyrst og segja mömmu þinni að þér seinki
vegna þess að þú sért að hjálpa mér ?" "Mamma er ekki heima hún
er að skúra". "En pabbi þinn. Er hann ekki kominn heim úr ...."
Ég sé strax að við þessa spurningu mína þyngist byrðin til muna
á ungum herðum hans. Hann lútir höfði og drjúglöng þögn hefur
völdin – en svo kemur svarið kreist út á milli samanbitinna
tanna : "Pabbi er fullur einhverstaðar fyrir sunnan", síðan koma
nokkur ekkasog og á eftir þrúgandi þögn. Ég spyr ekki meir en
legg hönd yfir axlir hans og teygi mig í símann og hringi á
leigubíl. Svo hjálpumst við án orða að bera blöðin niður
stigann. Brátt flautar bíll fyrir utan innan stundar erum við
lagðir af stað. Við þurfum að koma við á átta stöðum víðsvegar
um bæinn. Ég afhendi krökkunum blöðin en Nonni bréfin eins og um
var samið. Ég óska börnunum gleðilegra jóla og taka þau glaðlega
undir, en litli ferðafélaginn minn var þögull sem gröfin. Eftir
rúman hálftíma erum við aftur komnir niður í Strandgötu. Við
göngum hlið við hlið upp stigann að skrifstofunni og nú var
aðeins eftir að bera blöðin hans Nonna út í miðbæinn.. "Jæja
Nonni. Nú hjálpa ég þér við við útburðinn" segi ég hressilega
"En fyrst fáum við okkur eitthvað í svanginn ". Á leið okkar um
bæinn hafði ég keypt nokkrar pylsur og kók í sjoppu er leið
okkar lá framhjá. Yfir andlit hans færðist dauft bros. Keyptirðu
þetta handa mér ? " og það var furða í rödd hans. "Handa okkur
báðum. Þeir sem vinna þurfa að borða karl minn" er svar mitt. Ég
fann gleðitilfinningu fara um mig. Skyldi mér auðnast að rjúfa
þagnarmúrinn sem hann varði sig með ?
Að loknum
snæðingi hófum við blaðburðinn og mér fannst hann ekki eins
þungstígur og áður er hann gekk niður stigann. Líkt og byrðin á
herðum hans hefði örlítið lést. Úti var enn napurt og
renningskóf og án andmæla leyfði hann mér að draga loðfóðraða
hanska á hendur hans. Við tókum á sprett undan kófinu og gekk
blaðburðurinn hratt og vel fyrir sig og innan stundar vorum við
aftur komnir heim á skrifstofukompuna. Ég sá að bragði að það
þyrmdi aftur yfir félaga minn – og með óstyrkri hendi seildist
hann eftir umslaginu sínu, ég vildi ekki sleppa honum strax. Þrá
mín til að vinna traust hans varð æ heitari. "Hvíldu þig aðeins
áður en þú ferð út í kuldann á ný". Hann settist þegjandi eins
og hann væri bíða einhvers. Vænti hann kannski hjálpar frá mér ?
Ég fann til vanmáttar. Var ég þess megnugur að lyfta okinu af
herðum hins unga drengs og svartnættinu úr sál hans ?
Þögnin í litlu
skrifstofunni var orðin löng og þrúgandi. En allt í einu fannst
mér birta til – mér fannst ég finna til nálægðar móður minnar og
sem í leiðslu hvíslaði ég til drengsins "Kanntu að biðja , Nonni
?" Hann hrökk við og við horfðumst í augu og svo kom svar hans.
"Já mamma og pabbi kenndu mér það. " Hálf feiminn spyr ég aftur;
"Viltu biðja með mér um að mamma þín þurfi ekki að gráta um
jólin og að pabbi þinn komi heim og öðlist þrek til að hætta að
drekka ?" Hann stóð hikandi upp og rétti mér höndina og hlið við
hlið krupum við niður við borðið. Einhver ósegjanlegur friður
gagntók mig og ég skynjaði einnig að hinn ungi vinur minn var
einnig á valdi heitra tilfinninga. Hve lengi við krupum og báðum
veit ég eigi en er við stóðum upp kom Nonni í fang mér og tár
sem tærar perlur runnu niður vanga hans. Ég leyfði honum að
gráta og strauk sem annars hugar ljósu lokkana á kolli hans.
Nokkru síðar
vorum við aftur komnir út í hríðarkófið og leiddumst hönd í hönd
uns við vorum komnir heim til hans. Við kvöddumst á tröppunum en
um leið og hann opnaði hurðina hvíslaði hann í eyra mér í
barnslegri einlægni: "Ég ætla að biðja mömmu líka að biðja með
mér áður en við förum að hátta" að svo búnu lokaði hann hurðinni
hljóðlega á eftir sér. Á leiðinni til baka fóru efasemdir að
sækja að mér. Hafði ég raunverulega gert rétt með framkomu minni
? Hafði ég ekki vakið falsvonir í huga drengsins - og því yrði
sársaukinn enn óvægnari er hann stæði frammi fyrir því að
bænastund okkar saman var aðeins haldlaust hjóm og blekking - en
samt þetta kvöld ríkti friður innra með mér og ég sofnaði óvenju
fljótt er ég hallaði mér á koddann.
Daginn fyrir
Þorláksmessu var för mín ákveðin heim í dalinn. Dálítið annars
hugar var ég að taka nokkurt dót saman til fararinar . Dagana á
undan hafði ég oft verið kominn að því að hringja heim til Nonna
, en ávallt brostið kjarkur. Ég lít á úrið og sá að aðeins var
klukkutími uns rútan leggði af stað til Dalvíkur. Ég geng um
gólf til að drepa tímann. Ég hrekk við er bankað er að dyrum í
flýti opna ég. Fyrir utan stendur Nonni og heldur í hönd manns
sem er mér ókunnur. "Þetta er pabbi " hrópar drengurinn. " Hann
er kominn heim " og augu vinar míns geisluðu af gleði - "og hann
er hættur að drekka " bætir hann við og hleypur í fang mér ör og
kátur. Faðir hans réttir fram höndina og handtak hans er fast og
hlýtt . Ég horfi í augu hans. Þau eru að vísu döpur en samt
finnst mér örlítil geislablik gefa þeim líf . Þeir feðgar hjálpa
mér með dótið á brottfararstað rútunnar. Á þeirri göngu eru þeir
hinir sterku að mé finnst, en ég hinn veikburða.
Oft varð mér
hugsað til Nonna yfir jólin. Skyldi faðir hans standast ofurvald
vínguðsins ? ótti og von toguðust á í huga mér.Á leiðinni til
Akureyrar að jólaleyfi loknu ákvað ég að það skyldi verða mitt
fyrsta verk er ég kæmi í bæinn að hringja í Nonna. Er ég dró upp
lykillinn að skrifstofunni blasti við mér hvítt blað límt á
hurðina og þar gaf að lesa Sigurjón komdu í kaffi strax og þú
kemur í bæinn og undir orðsendingunni stóð með stórum stöfum
NONNI. Ég mun aldrei gelyma því heimboði. Ást, friður og
hamingja ríkti í litla húsinu. Faðir Nonna var kominn í fasta
vinnu og stóð sem sigurvegari í glímunni við Bakkus konung.
Allan þennan
vetur og næsta sumar var ég hálfgerður heimagangur hjá Nonna og
foreldrum hans. Þau góðu kynni veittu mér oft frið og hvíld frá
erli starfsins. En að haustdögum rofnuðu að mestu tengslin. Ég
hætti blaðamennsku og nokkru síðar flutti fjölskyldan í annan
landshluta. Nú eru báðir foreldrar Nonna dánir en hann virtur
kennari á höfuðborgarsvæðinu.
Það var eitt
sinn ætlun mín að skrifa ævisögu móður minnar og vorum við bæði
búin að leggja nokkur drög að henni - og nafn bókarinnar var
löngu ákveðið. Bænin var minn styrkur, það var nafnið. En snöggt
og óvænt var mamma kölluð á braut og því bókin um hana óskráð.
Þessi minningarbrot vil ég henni og lífssögu hennar, sem vörðuð
var af kjarki, mildi og kærleika og síðast en ekki síst af æðri
trú og handleiðslu.
Senn líður enn
að jólum, fæðingarhátíðar mannvinarins mikla. Það er einlæg bæn
mín og von að ekkert barn kvíði komu jólanna altekið ótta um að
mamma þess gráti um jólin.
Ég bið þess að
sjúkir, syrgjendur og þeir sem einmana reika öðlist styrk, frið
og hvíld, frá þeim er fórnaði lífi sínu í baráttunni geng grimmd
og hatri. Reynum að vera boðberar kærleikans. Minnist þess að
jafnvel þétt handtak og hlýtt bros getur varpað ljósi inn í
myrkvaða sál. Ég óska lesendum hvíldar og friðar um heilög jól.
S.J
|